(Letter from Erna wanger to Robert von Berg).
In the spring of 1994, the author of the book "the house by the Dvina" Eugene G. Fraser, née Scholz, received a letter from one of her many readers, a certain Michael Shergold of Chichester, in which he announced. Recently upon retirement, he began to engage in their pedigree and to his surprise found that some George Shergold in the late 18th century left London in the distant Arkhangelsk and some of his descendants later visited England and even left there their wills. Almost at the same time, his brother Kevin, a journalist signing his articles "Shergold", received a letter from a certain Margit Vager from Sweden, where she reports a letter that her late mother, Erna Robertovna Vager, wrote in 1984 to her only nephew Robbie von Berg, where she describes her life since childhood in Arkhangelsk. Evgeniya Germanovna has kindly forwarded me a copy of a letter Michael Shergold, and I began to correspond with him — because I personally knew Harald and Jolu of Shergold, the best friends of my father. At my suggestion, Michael contacted the Archangel and through Sergei Gernet received some information from the Archangel archive. He also sent me a copy of Ernestine Wager's letter, which I was so interested in that I decided to translate it into Russian. As Michael wrote to me, he had to edit the letter slightly because of the irregularities in the style and grammar, which made it difficult to understand. For my part, I allowed myself in the translation to make the letter greater consistency and to give it vitality, is not distorted, of course, nothing of its contents. I wanted the letter to sound as if Erna Robertovna had written it in her native language — Russian. However, I'm not quite sure if she had actually their native language. The letter contains several errors and inaccuracies, which I correct in my notes, placed in brackets and marked with GL. / In the notes marked by the MS, I provide the data set by Michael Schergold./ I also add something about those mentioned in the letter, and I know more about them. Also in brackets I give German words which I meet in the letter because, as it seems to me, they show how widely in the Arkhangelsk colony used German. In General, reading the letter, I'm struck by what a wonderful memory and sharpness of mind had Erna R., when she was over 90. She died in 1987. It seems that her nephew, who lived in America, is no longer alive.
Harald Lindes. Kensington, Maryland, 1994.
26 июня 1984 года.
Finally gathered strength to fulfill your request, but I'm not sure if I can handle it — too many things have to remember. Just enough for a whole book! I don't even sleep at night because of you. As if the dates don't mix! But as we would both like it — and you and I, if I can do a good job with this difficult task. To begin with, what is said in the old guide book which Oscar Schmidt, cousin Margaret, found among my father's papers, Jeppe Schmidt, the husband of the eldest sister of my mother, Ernestine/Fiodorovna/ PEC. In her honor named their son Ernest, and I — ERN. The PEC had eleven children, my mother was tenth; she was born in the same year as her niece Esther Schmidt, aunt Ernestine's eldest daughter. (*Ernest Schmidt, son Jeppe /Joseph/ Schmidt and Ernestine Pedroni of PEC, married in Arkhangelsk Lucia Petrovna the Lindes, the sister of my grandfather Fyodor. Ernest was born in 1875 and died in Arkhangelsk in 1917. His widow with five children went to Hamburg, her grandchildren still live in Germany. According to Meyer-ELTZ, the family of the Pets was 13 children of GL)
Arkhangelsk is located on the Bank of the Northern Dvina river, at the beginning of its mouth. Only one sleeve Delta shipping — Mimamsa, and it is constantly clear. On both sides of the Maimax stretches rows of sawmills. On the map cross, I have noted Sysemu — in this fishing village and I met your parents. Arkhangelsk has existed since the time of Peter the Great, who at first, a lot of versts upstream, built Kholmogory, and only then Arkhangelsk. Truly the city began to grow with the advent of there foreign colonists, most of whom came from Holland, Norway and Germany, but had arrived from England /Shergold, Carr, the Browns/ from Belgium /Desfontaines/ from the Baltic States. On the main street / Trinity Avenue / they built themselves spacious houses with large gardens, a Church by the river, a German school and their club.
The colonists kept separate, did not mix with the Russians. Was considered almost a scandal to marry a Russian or out of Russian, mainly because of religion. Children born in Russia became Orthodox. Our parents were terribly afraid, no matter how much we fell in love with Russian young people, I know that. Especially was worried about me as I from an early age made friends with the Russian boys, classmates of my cousins — Shergold (*children of Yegor Ivanovich Shergold and Anna Konstantinovna Pileckas, sister of my grandfather, Edmund K. – GL). Helga, my older sister, stayed away. She grew up where zastenchivaya I didn't like the jokes, all sorts of tomfoolery. But she was much smarter and smarter than me. I grew up a Tomboy, almost a boy, was able to make something, repair. Was more cheeky and physically more a strong. My parents wouldn't let me do gymnastics, they thought my muscles were developed. No, an example of a young girl /Junges Mаdchen/ I was not — and in the century I was expected to be. In addition to hay fever, I never get sick. Helga was a much more delicate creature, she constantly had a cold. I sometimes envied her: lying in bed, and I get to school! And she's just scared. Our bedroom was on the second floor, next to the attic. Helga always made me crawl under the bed to see if the robber got there. And at night just what you hear, drives me to the attic — maybe there's something on fire?
THE STORY OF OUR FAMILY
Will start from afar. John Shergold came from Edinburgh to Arkhangelsk and was there the Consul General of great Britain. There he married Wendeline the Kinch is a native of Grenoble in France. (*Here an error. The first Shergold George /Egor/ Y. — came to Arkhangelsk from London in 1798. John /Ivan Egorovich/ Shergold — his grandson, the son of Yegor Yegorovich Shergold. Wilhelmina Wendoline the Kinch or Cense, was born in Arkhangelsk in 1830. HL)
Deteroration of Shergolds: Jenny /Evgenia/ Shergold married a German by the name of Dresden how to spell the German city, the children they had both died before we were born. /*The husband of Jenny Ivanovna, Peter, wrote his name Dreesen — so called in Saxony, this city; the Saxons even teased:"Tell Dresden". They have had children. One daughter, Wilhelmina Margarita Dreesen, married Edward Abramovich Desfontaines, great-grandfather asty, Desfontaines in Arkhangelsk and Tamara Byrnes in Australia, and the brother of my two grandmothers — Carolina Abramovna Pileckas and Fanny Abramovna Lindes. Apparently, another daughter was called Dorothea-Maria / Daria Petrovna/ Driesen — her great-granddaughter lives in Australia. HL./ Lidia Ivanovna Shergold married Surkov, a brilliant businessman, owner of a brewery, sawmills in Arkhangelsk and Kemi paper mill Sokol near Vologda on the Sukhona is the best and most famous in Russia, where a Director of the Manager was their son Arno. Why would Surkov undertook, he achieved success. He built a power plant-for his home and brewery, and began to supply electricity to the entire German colony long before the electrification of Arkhangelsk. He established the phone room 3 and 4 at home and in its brewery, 5 and 6 we have in the office on the Sixth mile. He left the first two numbers for the Governor and the mayor. Here is how in Arkhangelsk appeared phones. (* Arno — Arnold Surkov after the revolution he lived in Hamburg. He was one of the very few Arkhangelsk, which some money was kept abroad. In Hamburg-Wansbeck he acquired a five-storey house after another bombing it was only the walls and somehow the front door. In Hamburg, Arno married Pavel / Pana / Nikolaevna NN, who in Arkhangelsk went out for some Latvian to get abroad. Abroad it immediately with Latvian divorced. After the death of Arno she married Adolf Edmundovich Stoppa, brother Eugene of Edmundovna Lindes, wife of the younger brother of my grandfather, Peter F. Lindes — after my arrival in Hamburg in 1945, I lived with them. Another sister, Olga Edmundovna, lived in London, in Arkhangelsk, she married Russian naval officer Georgy Chaplin, an active participant in the White Movement, who during World war II served as a major of the British army; they divorced. The third sister, Dagmar, the wife of film producer Grinkrug, lived in Paris, but at the end of life moved in with my sister in Hamburg. The younger brother, Alexander Edmundovich, Stop, during the war fell into Soviet captivity, returned to Hamburg in 1950, he had the store down there. Their mother, Berta Nikolaevna Frieze, is the sister of Evgenia Nikolaevna Desfonteines, whose grandchildren and great-grandchildren live in Russia, including St. Petersburg. In the ruins of the house he lived Surkov ran from Rostov family Alexander E., Desfontaines, and at one time, and my wife. George /Georg, Yegor Ivanovich/ Shergold married Nanni Pileckas /Anna Konstantinovna, the sister of my grandfather Edmund K. Piratskogo. For business reasons, he accepted Russian citizenship — only our father remained an English citizen. George and nanny had eight children — five boys and three girls: Martha, Helga's age, Harald was my peer, and Jenny, Elsa's one-year-old , were our friends. They also had a big house on the Sixth Verst, where they came for the summer. Grandchildren and great-grandchildren Yegor Ivanovich live in Moscow. HL)
Matilda Ivanovna Shergold married Norwegian Stampa, they had a daughter Lilly, who married Russian naval officer Kupriyanov, who fought the Bolsheviks, while Arkhangelsk and Murmansk remained in the hands of white. All of them were taken in Norway on the Norwegian military ship that arrived in Arkhangelsk for evacuation of Norwegians, including the Consul General of the Stump. Later Kupriyanovs bought a house in nice, their only son was a French pilot. The following rebenkom was Robert Ivanovich Shergold, our father, who married Betty /*Elizabeth Feodorovna/ PEC. And, finally, Alisa Shergold, who married Mikhail Krilichevsky, Director of the Bank for foreign trade in Arkhangelsk, and later Director of the main Directorate of the Bank in St. Petersburg. He invested a lot of money in shipping company in Arkhangelsk /*North shipping company GL/ to build large passenger paddle-steamers that came to Veliky Ustyug. The last was the largest, and it was called "Michael Krilichevsky" We were invited to a feast, which was celebrated the first flight. I was ten years old, Helga is eleven. And we tried champagne for the first time in our lives. Alas, the marriage Krilichevsky was short-lived — soon aunt Alice was killed by lightning when she was standing in front of a mirror. Grandpa Shergold died when we were little. /**The Archangel files for subscribed his death date 19 Oct 1889. MSH/ Grandma Wendoline that lived opposite the school in a large house with numerous servants, he died when Helga was twelve and I was eleven. Many close friends of the parents was not, but had enough close relatives from the side of Shergold and Pecov. All the time there were some festivities-someone's birthdays, someone's weddings, dances, etc.
MY MOTHER'S FAMILY
Fritz PEC came from Munich, Bavaria, and opened a bakery in Arkhangelsk. There he married an Englishwoman, Elizabeth Broun. (*Here Erna again have been proved wrong on two generations. Fritz / Friedrich Andreevich / PEC was born in Arkhangelsk on may 30, 1824 and died there on March 28, 1909. The Baker was his grandfather, August August PEC, who came to Arkhangelsk from Saxony in 1774. Several representatives of the family of Brounov after the revolution, returned to England, someone still lives there. HL.) As I wrote, the Fritz and Elizabeth PEC had many children: Ernestine Fyodorovna PEC married Jeppe Schmidt, among their children were: Esther, Paula, Laura, Ernest.
Edmund Feodorovich PEC married Emma Stopp; their daughter Laura married Kablukov, a bookbinder in PE — terburg in the printing house of Bashmakov, married to aunt Laura-Emma Feodorovna PEC, which printed all textbooks for Russian schools. They lived in a large house on the Italian, opposite the field of Mars and the Hermitage. They also had a cottage in Finland, in Kuokkala where in the neighborhood, in Raiwala,not far from Tsarskoye Selo, he lived the artist Repin. (* It is evident that Erna didn't know Petersburg. Italian far from the field of Mars and the Hermitage, but not opposite. I think she meant the Russian Museum. Probably Bashmakova was giving in Raiwala /month/ where was the cottage my grandfather Piratskogo. Repin lived in Kuokkala /Repino/. Ah and Tsarskoye Selo at all here not with — GL.)
Aunt Emma Bashmakova's daughter, Nadia, when she was thirteen or fourteen, posed for Repin in the summer. Most often he portrayed her as a peasant girl in a field where cows and horses sitting on a fence were grazing. Repin gave me a small aquarelles Nadia on the fence, but, alas, it got lost when all of our assets in Arkhangelsk took red.
James F. PEC was the owner of a linen factory near Vologda (*Probably Krasavino, but James was not the owner. GL), he remained a bachelor. Bruno F., Thumb, a widower with four children, all older than us. Fanny F. PEC married /Vladimir/ Kuznetsova, and they had three children: Volodya, the same age as Helga — wheeling, and Shackle my best friends among the rest of the family.
(*Sergei Vladimirovich Kuznetsov in Arkhangelsk married on Anna Yakovlevna Makarova, / in the years revolution there was born their the only daughter — Lena. After the revolution Kuznetsov lived in Hamburg, where Sergei Vladimirovich had a small firm for the transport of goods. When I met him in the fall of 1945, he had only one three-wheeled truck. The Germans called him"Herr Schmidt." Grandfather's brother, Peter F. Lindes, Kuznetsov, another arhangelogorodets Stepan emilyevich Brautigam and I often played at cards. At the end of the war, Lena Kuznetsova was born son Peter Kuznetsov, in the spring of 1946 I was his godfather. After Kuznetsov's death, his widow moved in with their daughter in Frankfurt main. There Peter is married, has children, he works in an insurance company. HL.)
Two children Fritz and Elizabeth PEC, a boy and a girl died in childhood. Anna Yakovlevna's father-Yakov Yefimovich Makarov was the owner of a sawmill, a machine shop and trade baths, lived in a straw. Betty / Elizabeth / Fedorovna PEC, our mother, married Robert Ivanovich Shergold, our father. And finally: Arthur F. PEC was in Arkhangelsk the head of customs and inspector of recruiting sailors, he also managed the clearance of shipping documents, etc.
6TH MILE AWAY
In Arkhangelsk German school they both studied in the same classroom. But then my father went to study in England for a few years to perfect your English. Return dad was in the winter to meet my mom at the rink – only a winter activity. Both of them were good at skating, but did not know figure skating at that time. In the evenings at the rink brass band. They fell in love when they were both 25 years old, and they soon married. My mother always laughed when she remembered how the pastor announced in the Church about their engagement:"the daughter of Baker Friedrich Petz and the son of Consul General John Shergold were Engaged." Dad's family dreamed that he would marry a girl from a higher-ranking family, but in the end, they all fell in love with mom more than all other relatives. (*Robert I. Shergold was born 30 may 1867 in Architect. And died on 5 Jun 1950 in East. Germans. Betty Fedorovna PEC-Shergold was born in Arkhangelsk on March 29, 1867 and died on August 6, 1926.) The newlyweds settled on the territory of the sawmill at the Sixth Verst-dad was a co-owner and managing Director of the plant. In a large estate they built a spacious house in 14 rooms. Our father was more interested in gardening and gardening than in the works of a sawmill. Firm "Surkov and Shergold" was the only one in Arkhangelsk, where a sawmill stood on her own land — the rest of the company leased the land from the state. Our factory was the largest in Arkhangelsk, and in addition the company owned huge warehouses for corn, which brought ships returning from Australia. In addition to corn, ships for ballast covered the holds with gravel, which we were well useful when the Sixth Verst, in our estate built a tennis court. And corn drove the alcohol that supplied the state for the production of vodka. For household needs — for spirit lamps, heating up the irons for Curling the hair, etc., By order of Pope gave us bottles of pure alcohol, so that the methyl alcohol we did not use.
His father was most interested in flowers, vegetables, fruits and berries. We have built two very high-Oran-gerei: one for apples and pears, another for grapes and peaches. In the third greenhouse, lower, bred roses. By spring, we were sent from the Netherlands flower bulbs in the garden in front grew currant bushes-black, red, white. Strawberries and raspberries were growing in the garden next to the house and back. Helga loved to arrange the flowers in vases but I can't remember what flowers she liked the most. In the house we had pots with flowers everywhere, and in a reception on alabaster and marble pedestal there were tubs with palm trees. In addition to other work in the estate, we had two experienced gardener brothers-Riga. The soil in Arkhangelsk marshy, but in the estate of her father drained: dug ditches and covered them with sawdust. From Canada, my father wrote mowers and taught our workers — peasants from neighboring villages — to use them and we, and at home, and how to collect the best crops. All of this, dad was terribly fond of. His other hobby was fishing.
In the estate for children of our workers (many were illiterate) the father built school. He built also a hospital with nurses and a medical assistant where out of town once a week, visited the doctor. However, mothers with small children often turned to our mother for help, and in the house we had a lot of drugs, antiseptics, cotton wool, bandages. Everyone in the neighborhood loved our parents and that just for help immediately appealed to him. And we had a real theater. Father bought musical instruments, and everyone of the neighbor's boys could learn to play them and, in the end, we have organized a real orchestra. Found a lot of great actors, and a special dramatic talent was given our blacksmith and carpenter. Our performances often arrived from Arkhangelsk, and once even came the Governor with his family. At the theater, my father arranged a library.
Summer on the front lawn, we played croquet. In winter there is arranged a skating rink. And there he built us a play house. And when Helga grew older, her dad built a house a little more room and a kitchen, where the summer was going to her friends, the children of our workers, and there Helga them taught something. She loved to teach. We had two cows, four horses and three coachmen. At best, the crew went with mum and dad, in a wheelchair worse — Helga. And in really bad us every day get in school and two times in week our cook went on market. One time we had two of the coachman was called Alexandra. When we came back from the city — from theatre, concert or ball from a restaurant or club, the doorman shouted loudly: "Shergold Alexander first, give! and Shergold Alexander II, give!"Carriages, or the wheel, the driver was waiting for us on the street, often in the courtyard of the club. We also had horse — Helga loved to ride on horseback, on a sidesaddle, of course. I do my hay fever (*allergies) are not allowed to ride. And our sister Elsa loved horses very much, the little one always swung on a wooden horse. And Helga and I played more with dolls. We had dogs, including a huge St. Bernard, whom we in the winter were harnessed to the sled. My father, a passionate hunter, had setter and pointer. Even before the birth of Helga's parents had a dog, an ordinary mongrel, who lived almost to twenty years. It on heels followed the Pope, and in the summer, when dad was home for lunch, followed by a dog, it is important Chagall grey goose — they were both sitting under the window of dad's office, waiting for him to come out. In the estate there was a bird's yard where lived six families of hens of different breeds, turkeys, ducks and geese — for them there was a pond. Father was interested in everything. When he read in the newspaper about the new invention of Edison — phonograph, his father wrote to him, and Edison sent us his machine "His master's Voice" and a few wax rollers, on which dad recorded, as Helga and I sing and recite — to see and listen to this "miracle" to us began to come from Arkhangelsk. (*System of record "His Master's Voice" -"his master's Voice" was invented much later, the phonograph — in the 1920-ies Viktor, young men arrived from Sweden to America, where at first he earned a living from what was shown with the Terrier tricks. Later, when he became a successful inventor, Victor in the form of the brand name of one of the inventions depicted his Fox Terrier, which listens to the"voice of his master." At the end of life, Victor lived in California, where I met him – GL).
My father wrote out tennis net, rackets and balls from England, and ping pong and hockey sticks from Canada: in England ice hockey has not yet been played, only on the grass. We organized a women's hockey team. I was its captain and attack center, as well as the Chairman of the hockey club. Dad took a picture of us and sent it to the German magazine "Di Vohe". There it was placed, and under the photo was: "Second in Europe women's hockey team" /the first was in Berlin. From England, the Pope wrote out the times newspaper and several magazines, from Germany — the newspaper "Berliner Zeitung" and the magazine "Di Vohe", as well as several Russian Newspapers. Reading was a delight for our parents. In the fall of Leipzig, the Pope sent a catalogue of new books, he's chosen what he wanted, and then gave them to for Christmas — to us, our friends and relatives. From Riga he was getting plants for our garden.
What we've been up to? Music has always sounded in our house. Someone sang, someone played the piano. In the summer we fought tennis and croquet. At home playing children's card games, dice, dominoes, gala. In our "family" room was a large round table on which were piled books, games, textbooks.
Helga-Elizabeth Shergold was born . August 3, 1892. (*She died in Germany in 1929. — MSH)
Ernestine /Erna/- Wendolin was born on 27 Oct 1893. (*She died in Sweden in 1987. – M. S.)
Elsbeth/Elsa / —Violeta was born 22 October 1897 year (*Died she in 1983. In 1947, she married German Mecker. Children have them not was MS) Hedwig-Lydia was born 2 June 1907 year. (*She died in 1980. In Germany, married Henry Pepke, three children: Johan, Ingrid and Astrid. — MSH).
At the age of six my mother started to teach Helga to read, write and count, and the next year, when it came to me, to the surprise of mom, I already knew everything she taught Helga. Therefore, we entered the school together, in the same class, in a German school, where our pastor /Wilhelm-Friedrich/ Bock was both head and German teacher. In school we were taken by horse — cars in Arkhangelsk appeared only in 1917. Due to my illness I'm on the road all the time sneezing. In a German newspaper, my dad read that a Berlin doctor was treating this fever, and when I was seven, my parents took me to Berlin in the fall. At first we two days went from Arkhangelsk by train, through Vologda, to Petersburg. On the train a couple of hours I started to worry: why Chelochki so long with us? Let's go back to it! Without her, I'm insanely bored and we parted with her for two whole months. I just don't remember her and I ever fighting. When the children of our friends started bickering or fighting, their parents reproachfully asked: "Why do you not behave as Shergolds girls?»
In St. Petersburg, we were visiting uncle Mikhail Krilichevsky, who married a very nice Russian lady, at the table I sat next to her and for the first time tried oysters, which I did not like terribly. (*Pupil of St. Petersburg University, E. A. Kalichevsky was the author of children's books. With her husband, they built in 1916 a luxurious mansion on a Stone island, the first birch alley, 11. After the revolution, there was an orphanage, now the summer residence of the Metropolitan. HL)
From St. Petersburg, again by train, we reached through Poland to Berlin and stayed there in a hotel on Friedrichstrasse. I was taken to a doctor, and he decided to operate on me. After the surgery, my parents took me to the Bush circus at the earliest opportunity. Announced the first number: horse quadrille. And then I was so upset that dad had to take me out of the circus on his hands. So much for the benefits of surgery! The doctor probably just cut my tonsils out. To this day I am tormented by hay fever in April, may and June. However, much worse was in England, there I sneezed. In Sweden, I don't sneeze, but I'm sick, light dizziness and headache. I don't need it at all, especially now that I'm writing to you, Robbie. On the table there is no free space — pencils, pens, endless dictionaries — Russian, German, English. Here I speak only Swedish which is a bit like German-the same verb endings etc.apart from Swedish I have not spoken any other language since I got stuck here in 1939, at the very beginning of the war. All the time you have to strain your memory to not to confuse: number of the names, etc. Well, its come quite a long digression /Abstecher/ and go back to our childhood.
Because of my trip to Berlin in Arkhangelsk, I got back to the third prep class — and Helga was already studying in this first class. And although since then we have new and different friends-classmates, Helga was still my best friend. And I it. Elsa was four years younger than me, she had friends, she was still a child, and we turned into teenagers — and at this age it's a big difference. The last — fifth grade Helga had finished my class and received the award of the German book — the writings of Goethe. But she volunteered to stay for a second year, wanted to finish school with me. Pastor Bock taught her classes separately-taught literature, philosophy, history. The next year I also went first and got the works of Schiller.
By then, Elsa had also entered our school, and she was taken there every morning. Helga and I went with her — we took private lessons in the house of grandma PEC — she then had something about ninety-four years, and grandpa PEC died ninety years. At that time in Arkhangelsk there were many exiled revolutionaries — professors, teachers, students. They taught us philosophy, literature, history, physics, even the basics of Latin. Our grandma was afraid to us nothing happens and therefore, not rising from his chair, sitting in the hallway at the entrance to the classroom. Latin we needed to pass an external course gymnasium (*Director of which was my great-grandfather Konstantin Bogdanovich Pilecki. GL) IN the women's gymnasium Latin is not taught, and the General level of education was lower there, and it enjoyed a very good reputation. With us doing our children of the same age – March and Harald Shergold (*children of Yegor Ivanovich Shergold. MSH) Parents wanted to give us the best possible education, but to do in St. Petersburg University we had one.
A small retreat: You asked me to tell you about funny cases in our childhood. Nothing special I can't remember, except that...When we were little, our nanny told us, "always Be good children, after all, God always sees you!"And once our baby sitter caught us doing that. Helga climbed on chair and seeks to cloth hide the icon on the wall. I'm still too little, I to icon not reach. So I look at Helga with fear, no matter how she's curtailed. We didn't want to be good children, but didn't want God saw us!
In seventeen years it was supposed to be confirmed, at first Helge, a year later me. When Helga conterminous, I started to prepare for confirmation, the pastor Sides at home. With him he was fifteen. After confirmation on December 26 in German club always arranged a ball of debutants. But Helga refused to go to prom — just go along with Erna! Nothing can be done, parents had to agree. We sewed the same dress, only Helge pink and I blue. For dinner I was invited to the most "desirable" a gentleman in the colony, besides a great dancer, which was known as a philanderer. Him was 25, me incomplete seventeen. Helge also got a wonderful gentleman. The next day a furious pastor Bok rushed to the Sixth Verst: how dare my parents let the girl he is preparing for confirmation to the ball-and then for dinner with champagne? For a long time his parents talked, without me Helga would never to prom alone did not go. Helga is very shy, we both absolutely inseparable... But the pastor calmed down only after a good lunch, the ensuing conversation.
After my confirmation came a fun and lazy time. In anticipation of a happy day-guests, dances... - we got up late. That's when we became interested in hockey. My mother began to organize " English reading Evenings-so that we do not forget the language. In the winter, on Thursdays, we gathered in the house of one of the four girls, listened to the "reading", and then we were treated to tea with sandwiches. The beginning of "season's readings", like its end, was marked by a dinner dance we have in the Sixth mile. Usually about ten or twelve people — except the two of us came to several of our cousins, brothers and sisters, another girl friend, a couple of Norwegians, Peggy bell, a young governess Carrow several singles foreigners, including Olaf Wager. Sometimes these foreigners were visited by guests from abroad, and we, of course, also invited them to "read". That's where I met Olaf's older sister and his older brother. With the rest relatives Olafa I met later, already in Stockholm, after our wedding. Twice a week we went to town for piano lessons. At home, music and singing almost died away, my mother sang soprano, Helga was a mezzo. Helga played better on the piano than I did, but I watched her notes better when I had to accompany her. We also had a violinist, best friend, parents and best man; old bachelor, he was known as in Arkhangelsk, the best violinist and an Amateur. Once a month we had musical evenings. In all these amusements the time passed quickly. In the summer on our steamship "Sputnik" we went upstream for a picnic with relatives and friends. On the pier, to which the boat approached, there was a bath. And in the winter at us in a garden arranged a huge skating rink in the middle of which our carpenter built an ice Lodge. I still have a picture of one of them-the most beautiful. In our garden, I always, in summer and winter, played a variety of games with the children of our workers. Helga preferred to sit at home to read, play the piano. I've always wondered why girls are so cowardly. Snagem, afraid of mice, you'll see the mouse and scream for the whole house. Call for help. Mom and Helga immediately jumped on the chairs, tightly obvorachivany her long skirt around my legs. And I though that. Going to get a mouse in the cupboard was my duty to catch her or help to get a cat. Somehow Helga cried out, "Mouse, out on the curtain!"I started shaking the curtains, and the mouse fell right on my head, tangled in my hair. I was tickled and funny, and Helga almost fainted did not fall. Need to to believe, more all freaked out poor your mouse is.
This is how our life proceeded until August 1914, when The first world war began. No one was endowed with such commercial savvy as uncle Surkov, he immediately said: it is necessary to sell the Sixth Verst to the state, which has long wanted to buy our plant. Such a decision, to be sure, was reasonable, but and very sad, especially for of our father. The sixth Mile was the cause of his life. He created there, with all there had a great relationship. In the city we had a big house, and we had to move. The father came to the office "Sawmill companies". But with him in Arkhangelsk, he could not take either the garden or the greenhouses or fruit trees and berry bushes, chickens, ducks and geese ... When mom and dad were still very young, as soon as they settled on the Sixth Mile, they in the garden before the window of our living room put a young larch. When we left, it had grown into a huge tree, the mother began to cry, saying goodbye to her. And after it and we all-even all workers who lived in our estate.
Halfway between Arkhangelsk and the Sixth Verst, there was a small hill with an empty chapel. He was called "may Hill", as there on may 1 revolutionaries staged a demonstration. There they went through the city from saw mills and sang to Marseille". As they approached the house of our music teacher, he swung open the Windows in his Grand piano, " God save the King!"The organizers of the demonstration called us to the plant, persuaded our workers to participate too. But they refused, although his father and gave them permission to do so. "We will come for you," the demonstrators promised, but when they came, our workers sent fire hoses to them. Under water jets demonstrators urgently retreated. Our workers had no reason to show it.
YEARS OF WAR /1914-1919/
To grandmother Shergold's displeasure, her house was occupied by the Norwegian Consul General, and she had to move to a smaller house away from the main street. The Consul's wife, a charming Danish woman, a great friend of my mother and godmother Elsa, understood the situation in which we found ourselves – because we also had to live in my grandmother's house. Nothing can be done – we moved to another house. The German club was equipped for hospital, all the young girls of our circle went to the courses of nurses, where we were trained by doctors. Three months later we received our diplomas and went to work. Seriously wounded to us didn't send, Arkhangelsk too far from the front. But once in the port there was a terrible strength explosion: saboteurs blew up three ships with military equipment and vessels shattered into splinters. Around many wounded, we, the sisters of mercy, was urgently called to the hospital. One wounded was brought on a white sheet – black as coal, it was filled with blood. We decided that he was horribly burned, and some of the sisters, including Helga was looking at him wrong. But not for me. It turned out that it was a Negro, and he soon became better. He was very happy to learn that Helga speak English. Dad had an English Bible, we read it to our Negro. And suddenly he got worse and worse, and he died suddenly. I then was on duty, such cases are not forgotten for a long time.
At that time, I had served in the Russian Bank for foreign trade. For me to master banking, I was sent to train in different departments. Suddenly one of the Bank employees left — as a German, he chose to leave Russia. I knew French and English, and I was offered to temporarily replace him, and then finally appointed to his place — a rather delicate situation for a beginner, because it was a high post in the Bank. After school, we took private lessons in French and spoke fluently, but now, in 1984, without having a practice in Sweden, I pretty much forgot. (*Erna does not mention that Mikhail Krilichevsky, her uncle, was the Director of the main Department of this Bank, and before his Archangel branch. GL.) Until Bank I temporarily operate as the in customs. My mother's brother, head of customs, Arthur PEC offered me to work there temporarily while I was waiting for a job in the Bank — their translator suddenly disappeared somewhere, and he had to be replaced urgently by someone. Because of the war in the ports of Petrograd and Odessa was closed, all the military equipment the allies sent via Arkhangelsk — convoys of six to eight vessels, which were under the protection of warships. All firms — Belgian, French, Italian, English — had in Arkhangelsk the representatives, and everyone wanted that his vessel unloaded as soon as possible. They were crowding my Desk, filling me with chocolate, flowers. But I issued their documents, most often in French, strictly in the order of their receipt to me. By the time Helga's already engaged, now she was running the household and acquired a dowry everything that you could buy.
And so, our life was almost normal. Musical evenings, English readings ... in the yard of the German school dad arranged a tennis court, we often played there-early in the morning, before school, and in the evening, after school. Opened yacht club, some got unheard of at the time the innovation is a motor boat. The hospital was transferred somewhere and our club opened again. And again we played cards, danced, went to concerts and Amateur performances — we again began to participate in them.
Ernest Schmidt usually traveled a lot-in winter, when the White sea froze and the navigation of the moose stopped. From London, Paris and other cities it brought new plays, new numbers of the variety. He staged theatrical readings, and on Christmas day at the yacht club, his duty was to organize a variety show. He was the soul of all performances and balls. But our dad was also a member of the organizing Committee. Ernest Schmidt knew that he always can count on me: shy I it was not, sang well and danced, not afraid to play on stage. I've always been a diver. Mom with Helga sat in the first row as red as a crayfish — so they were worried about me, even drinking Valerian before my speech. But Helga, too, hasn't stood. Christmas variety show at the yacht club opened a "Matelote" — dancing French sailors. The curtain rose and six girls stood on the stage with oars in their hands — including Helga and me. We were in sailor skirts — in those days, girls dancing on stage in trousers was simply unthinkable!
AS HELGA AND I MET WITH HERMAN
In the summer we for a few weeks, went to bathe in Sysemu, a fishing village on the shore of the White sea. One summer, Conrad Meyer, the son of a wealthy widow in Arkhangelsk, a student of Dorpat /Yuryev, Tartu/ University, brought on vacation with his friend at the University, Hermann von Berg. I must say that in Dorpat Conrad somehow got sick, so seriously that he almost died. But he went out his faithful Herman, who did not depart from the patient any step. Ever grateful mother of Conrad was to invite Herman on vacation — and Christmas, and summer. And that's when Conrad brought Herman with him to Sysemu, Helga there met him. Prior to our departure to Sysemu, mom pulled me aside to say that according to her information there will be a Conrad with a friend, and she thinks Helga interested in him. "Wherefore, Erna, — said my mother, in case if they start up an affair, you too, please, not to be confused beneath their feet." Conrad is a friend indeed appeared in Systme, and I tried not to move away from Herman. We wonderfully spent time, all the time teasing each other. Herman called me "a moron," and I called him"a sky bump." After his engagement with Helga, Herman wrote poems in my album, Margit made a copy of this page and will send you. After Herman Helg left, she began to correspond with him, and they met again at Christmas. Every year, December 28, our club organized a charity Bazaar to benefit the children's shelter, where aunt Lida Surkova and mother were Ministers. Helga and I managed the sale of tea and sandwiches, and traded quite successfully. And two students — Conrad and Herman never left us and was sudili tea. Returning next year from the market on the Sixth Mile, I felt that Helga wants me to share something. I remained silent and waited.
Helsa: "Erna, why don't you ask me?»
Erna: "why, you tell me what you want to say."
Helga:"Herman asked me if I wanted to be his wife."
Erna: "what did you tell him?»
Helga: "Refused him, of course, because it's only student love/ Studentenliebe/ «
A few seconds of silence to the house, we have not yet reached.
Helga: "Why don't you keep asking me? After all, I said "Yes" /Ich sagte"Ja"/.
And now, Robbie, I'll tell you what really happened in Systme. I tried to do everything as my mother asked me: Conrad completely provided Helga, and she monopolized Herman. Many of our friends and relatives came to Syem — someone older than us, someone younger, someone of the same age. But alone we were not. We swam, played games, chatted, walked on the beach, kept nodding off from exhaustion. Possibly I didn't let Herman out of the eye. But before leaving Conrad and Herman from SISMI the last two of the evening Helga and Hermann suddenly disappeared somewhere. After wandering along the shore for an hour or two, they also suddenly appeared, complaining that they lost track of time — so much about what they wanted to talk. This was the end of an imaginary mother novel Helga Conrad. Later when they were told about his unsuccessful attempt to intervene in their romance, all laughed to tears. Mother not very lamented — in its the eyes of the only advantage Conrad's were his money. But he almost had a reputation for the rake. Unlike Herman, he at the University is seriously engaged, enjoyed College life, and freedom from mother's care. In 1918, he was enlisted in the army of General Miller. After the evacuation of the whites he lived in one room with his mother Jenny Ivanovna Meyer, trying to meet her than I could. Finally managed to get her an exit visa, and she died in Holland in 1921. As lishenets, Conrad worked as a janitor, at the same time performing the duties of a German pastor. He was married twice. His first wife, the Polish girl, after the divorce with their daughter returned to Poland. During the second World war their daughter was walking down the streets of Warsaw, when a German soldier shot her.
That year for Christmas, we had the Sixth Edition of the dance as usual. According to the old custom, mummers, groups went from house to house — they were admitted only if one of the mummers will remove the mask and recognizes the maid or host or hostess. In the Christmas time together with Conrad traveled Herman. Our mother was very superstitious, bad luck, she complained that Herman first appeared in our house in a mask. On the masquerades Helga has always been charming: under the mask she has lost her shyness, and nobody knew. I, on the contrary: the mask felt stupid and didn't know how to behave. The next time Herman came to see us, he and Helga were engaged. It was a few days before Christmas. We gathered my mom's relatives – Pacy, young and old. We all made Christmas decorations together, then we all had dinner together. It is just thirty five Herman all of them met for the first time. On Christmas Eve, after Church, they all again gathered at the us /in the Church we with Helga sang in the choir/. In our house it was fun and noisy. Later, the German admitted: "I have Never been and this kind of situation — were all talking at once and no one else had heard." And it was not a criticism, he did us a compliment. Helga and Herman remained engaged for several years. Herman went on to study at the University, Helga was about to become Frau von Berg. They were married on January 6, 1917, on an Orthodox holiday — Epiphany. All feared, whether Herman after the wedding to finish University. But fears were vain. On the contrary, Helga had helped him. They lived in Dorpat. When his eyes ached, Helga read aloud the husband of his textbooks, so he successfully passed the exams. ( *Here I want to note, as in the Arkhangelsk German settlement existed different customs — German /Christmas celebration, Christmas Eve, etc./ with a purely Russian — costumed, icons, houses, etc. – GL)
Exactly one year later, January 6, 1918, was my wedding. Helga and Hermann came from Dorpat to us for Christmas. After my wedding Herman returned to Derpt-Helga was expecting a child, and it was better for her to stay in the parental home. It was assumed that Herman would come to Arkhangelsk before giving birth. But fate would have it otherwise. White still remained in Arkhangelsk, but the Reds were already approaching. The revolution began with Kerensky, then Lenin, Trotsky... But now Kolchak was advancing from Siberia, from the South-West was advancing Denikin. Helga gave birth to autumn, but Herman not was able to us makes its way. The Pope was enlisted in The British expedition corps, and in 1919 he was evacuated to England with his family. Olaf and I were then in Amsterdam, where his firm's headquarters were located. Helga and her bzbi / you, Robbie!/ haven't been British subjects, but it seems to me, Herman had managed to take you before the evacuation of the British from Arkhangelsk and Murmansk.
In London, the Pope could not get a job. Some high-ranking military, a friend of his father, advised to go to Folkestone, where the climate is better. And there our eleven-year-old sister Hedwig went to school. With the help of Peggy bell another of our sister Elsa took a job in Sydenham. I still have photos of Elsa marked this year . The rest I remember vaguely, too much has happened for a change. I don't remember Helga being with you in England. I have a picture I was sent from Dorpat, Helga, Herman and front you stand — you. We went to Dorpat, is the four of us sisters, he marked 1918 year. On the death of Helgi, I learned much later, the news it brought me into some state of shock. In the summer I avoided swim — after all in such water drowned Helga! How awful it was for Herman to lose his wife, and for you, mother, you were probably afraid to swim, too. However, perhaps not you, you were still too young to to the depths to feel the tragedy of her death.
Many years later I found out, it seems, I was informed from Poland that Herman intends to marry again. Then I heard that they live in Wiesbaden. You stayed in Dorpat, to continue the teaching. Maybe you didn't get along with your stepmother, though. / Wiesbaden reminded me of something. Once in the Arkhangelsk mom began rheumatism, and it for a few weeks I went there to be treated — baths. We were very young then. Dad wrote me that he's used to the idea of marrying Herman, he even endorses. He wrote that his new wife is very nice woman. Maybe I'm wrong, but that's how I understood dad's letter. And so to the end of his life dad became angry, and no wonder. In Russia he lost everything: the estate, the house, all property. At first Kerensky revolution proceeded without bloodshed, and was wondering what the best times will come. The sale of the Sixth Mile the Pope is well earned. Other timber companies transferred their money to England. That's not true. For the conclusion of trade transactions they had in England current accounts, usually quite modest, and, as I know, large investments there nobody did — G L/. Dad also believed in the new Russian securities and purchased it. Fortunately, Helga dowry received from the Pope his share, and a year later I got my. We have the money, managed to transfer in Sweden, so we had some tools that allowed us to buy our Island. But about him later.
OUR LIFE WITH OLAF
(*Olaf Vager was born in 1888 and died in Stockholm in 1965. M. Sh.)
As I said, we were married in 1918, January 6. In Russia red fought with white. I had a British passport, but I also had to get Swedish. To this end, Olaf sent the clerk with all necessary documents to Petrograd. The clerk was simple, he seamlessly made his way through the front to Petrograd, got my Swedish documents and returned safely to Arkhangel'sk. When Olaf and I went to Petrograd, we were not hindered — we were representatives of a neutral country, Sweden. There we arrived on January 31, 1918. The next day in the morning papers was 14 Feb — Russia has moved to a new style. We stayed in a hotel where the same night we were awakened by some noise-it turned out, security officers check all the guests. Searched the room, ripped open mattresses and pillows, looking for something... Finally it burst into ten or twelve soldiers with their chief. Olaf calmly presented his Swedish passport, saying he was a diplomatic courier. The chief began to apologize and ordered his soldiers to leave our room. We were lucky, right from the train we went to the Swedish Ambassador, he issued Olaf a diplomatic courier and gave him two bags of diplomatic mail for delivery to Sweden through Finland. At the Ambassador's Breakfast we met his daughter, Elsa Brenstrom, who was going to Siberia to take care of the wounded there. In Siberia it became famous, there it was called "Siberian angel". That's how Olaf became a diplomatic courier. The next day we took a train to Finland and reached Tammerfors /Tamer/late in the evening. The next train went only in the morning. Accompanied by Bolshevik soldiers we found a hotel — there was no one there except a servant who slept in the kitchen. We slept in an unheated room without having to remove coats. In the morning we from the kitchen brought something to eat, we went to the station, boarded the train, but it was only to Raymac.
We expected to get to Sweden in the usual way-by train to go around the Baltic sea to Tornio and from there to Haparanda. But our way was blocked by Mannerheim with his Finns. Riihimaki was Packed with refugees, and the hotel was only one. We managed to remove the corner in the pastor's house — in one room with three other married couples of refugees. When we managed to get to the hotel, we ate there. I think we've been waiting in line all the time for the three ships of the Swedish evacuation mission to finally arrive.
That winter the Baltic sea was covered with a thick layer of ice, up to Sweden. And yet two days later two ships arrived-a large icebreaker and the steamship "Heimdal", which could break through the ice. The third vessel — Vineta-crushed the ice, and it went down. But food, mattresses, blankets, pillows managed to be rescued — them from "Vineta" on ice dragged on two other steamships. So taking on Board all waiting for the evacuation could not and we were afraid that we'll be here for hours. The hotel posted an announcement that first of all Swedish and diplomatic couriers are subject to evacuation, and only then the rest of the Scandinavians — how many steamships will be able to take on Board. Red without end we checked in, and then, to undergo a medical examination, Olaf was cut off. I took two Embassy bags, Olaf -- all our belongings. Finally I found myself on Board the "Heimdal", but the crowd never saw the husband. For the first time in my life, I almost went hysterical. Maybe its here and there, maybe he's on the ice breaker? We finally found each other.
Passengers were given on a hammock or on a litter. Elderly, sick and children were placed in cabins, we, young women, joined in pairs, we were given one bed and pillow. With some young girl, we lay down on our litter right on the floor in the aisle, on which all the time someone went-someone went to the toilet, the men from the hold went to their wives. We were pushed, stepped on, and in the morning my legs were covered with bruises. In the bathroom cold water, but Olaf bought Seltzer water and I, having moistened a cotton wool to wipe his hands and face. We were fed in five phases. We are lucky that we, the northerners, were warm coats and boots — despite the cold, we with Olaf could sit on the deck, however, almost alone. For three days we traveled to Stockholm. Sometimes "Heimdal" stuck in the ice, the icebreaker had to come back — to clear to two to three meters can move forward, then another two-three meters... frankly, unusually held on a honeymoon!
In Rahimjan we heard cannon firing, but Mannerheim promised not to launch an offensive before the end of the Swedish evacuation. Before the departure on the waterfront rose some hype, jumped out from somewhere a lot of red soldiers who began to point guns at the "Heimdal". All passengers were ordered to go down. It turned out that we were traveling with a Finnish man-a Professor, and red found out that his son is an officer at the Mannerheim. They demanded that our captain brought him back to shore. But the captain refused and the passport of the Professor is stamped "Retired" and now he is on Swedish territory, and therefore they have no right to demand the return of the Professor. The Reds threatened to open a machine gun fire on us, but the captain raised the anchor, and we swam. And more nothing write home about not happened.
STOCKHOLM. 1918 year.
I haven't met Olaf's mom, his two younger sisters, or his younger brother in person. In Arkhangelsk, I was lucky enough to find a young Swedish woman who began to teach me the basics of the Swedish language , I did not want to come to Sweden without learning a little Swedish, especially since I knew that my mother-in-law did not speak any other language. It turned out, however, that she Norwegian girl, and my initial Swedish little than me helped.
The head of Olaf came from Amsterdam to Sweden to here, on neutral ground, to discuss the situation. Later all business correspondence went through his sister in Sweden: she sent letters from Arkhangelsk to Amsterdam, and letters from Amsterdam to Arkhangelsk. Soon, however, we returned from Stockholm to Arkhangelsk — this time we drove a passenger ferry to Petrograd. The journey was risky, the captain did not have a scheme of minefields in the Kronstadt area. And it was expensive: 1000 SEK per person, but Olaf's firm at any cost wanted him to go there, and she paid our fare. We were traveling business men, and among the passengers I was the only woman. On the ship all the time, was guarded by three lookouts — one on the mast, two on the nose, and several times they are warned about the mines. The weather was fine, the sea smooth as a mirror. I did not fear at all, sat on my deck and read an interesting book, which was kindly offered to me by a Danes. But we had to stay on deck all the time and not take off the rescue belts. So our return trip to Arkhangelsk was pleasant and interesting. In Arkhangelsk we had to wear a yellow-blue armband — Swedish national colors. The Bolsheviks tried to resume commercial activities with neutral countries, and treated us in a polite way. It was disgusting to see them treading their own! In 1919 we with Olaf a few times, I traveled on business from Stockholm to Amsterdam and London before returning to Arkhangelsk. And once we get a telegram from the assistant Olaf from Arkhangelsk: "Shergold evacuated, what to do with the chest?"Leaving Arkhangelsk for the first time, I filled a large chest with our silver, jewelry, tablecloths, crystal vases, photos — and left it at the sawmill. Now there is a danger: will it survive there, will it not burn? Without delay, Olaf Telegraph ordered: send to a warehouse in Verde, Norway. To us in Stockholm chest got only a few years. That's why I still have old photos, however, crystal vases smashed to pieces. While we lived in Stockholm, the Dutch company "Altius Ko" Olaf paid his salary by the managing Director in Arkhangelsk in the hope for better times in Russia. One eight-year-old nephew Olaf said: "When I grow up, I want to work as uncle Olaf — do nothing and get good money for it!"And in the Arkhangelsk meanwhile, the Bolsheviks confiscated all saw mills, were taken from their owners all of their possessions, and many are simply killed.
Many years ago we with Olaf somehow one Sunday went from Stockholm to a sea voyage in skerries on some island there. In skerries I just fell in love in my life seen anything like it! When we seem to have settled in Sweden, I saw an ad in the newspaper that are sold in the archipelago Islands, beaches and a Peninsula. We decided to go there-to see, and in the spring of 1920, on the money received from his father in dowry, we purchased the smallest island — one acre /0.4 ha/, which grew a couple hundred trees — mostly ate Yes pine trees, but there came across among them birch trees, ash and juniper. We bought the smallest prefabricated house, which in those days in Sweden began to produce. One room and a kitchen with a stove, which was heated with firewood. There were no other buildings, no running water or electricity on the island, and we lived with kerosene lamps for a long time. Olaf bought a small boat with outboard motor "Penta" - only 2.5 horsepower, bought from the company, which was also quite new in Stockholm. Our island was called "Asken" — "ashen". Nearby there was a bigger island, where the passenger boat regularly delivered mail, Newspapers, food and various goods. But then Olaf happened to spend on our island only two years, and to me — three as in the early spring Olaf firm "Altius and Ko" received from Russian "Severoles" the right to concession.
AGAIN IN RUSSIA
Under the new regime, sawmills had ceased to generate profits, and the government had turned to old foreign owners for help. In 1921, he opened a firm "Anglais", formerly owned by the British, and in 1922 — "Hollandic", formerly code-named "Altius Ko" and Olaf has been appointed managing Director. According to the new Bolshevik laws, we could not provide housing, except that the corner of some room. Then Olaf appointed honorary Swedish Vice-Consul, and provided him with the entire upper floor in the old building of the office of "Altius and Co.", at the bottom of the firm's office was placed. In Russia Olaf went with his assistant /in Arkhangelsk, he lived in the same room of our apartment/ from Rotterdam on a cargo ship, taking with him everything you need for life: any food, tea, coffee, sugar, flour, jam, needles and threads, etc. / With its employees Olaf were paid partly of these goods./ I stayed in Stockholm, and for the summer with three sisters Olafa went to our island. And in autumn, my birthday, received from Olaf's telegram:" House put in order, insects are no more. We have two bedrooms and a dining room. There's some furniture and a Desk. Bring everything else as much as you can." I gathered what I could: warm clothes, waterproof raincoats, up to cans of molasses for gingerbread. And again embarked on an adventurous journey. First went by train to Trondheim, from there on a passenger ferry to tromsø, where I had to wait for "Luz" — coming from England empty coal miner, the last vessel going to Arkhangelsk before winter. The Russians have chartered the "Luz" for shipping timber from Arkhangelsk to England. The captain of the "Luz" has agreed to go to tromsø fjord and pick up where his only passenger — Erna Vager. Go to the fjord, but not to drop anchor, which would be too expensive.
I had a lot of Luggage, and besides, I was taking more clothes to friends and acquaintances. Moreover, in tromsø I bought a rocking chair — Christmas gift Olaf, he loved rocking. Also I bought two more wicker chairs-for myself and for the Dutchman, our tenant. Norwegian General Consulate in Arkhangelsk was the best friend of Olaf, even with their bachelor years. He asked the ship's broker in tromsø, Mr. Aoune, to help me as much as possible. He also agreed that the coastal pilot at the southern end of the fjord would call Auna when the "Luz" appeared there, and then the vessel should approach the rendezvous site in an hour and a half. Then Aune and his assistant promised to pick me up from the hotel and take me to Luz by motorboat. For us we drag the other boat, already pre-loaded my Luggage. And in the open sea, in complete darkness, in the night, through a Blizzard and a snowstorm, we saw approaching us a huge black silhouette of the ship... "lous?"said Aune. "Yes, — have responded us. — Where is the passenger?» «Here!»
We got a rope ladder. Waves threw our motor up and down. The stairs were swinging in all directions, but we somehow managed to catch her. Keeping one hand on the ladder, Aune the other was steering the ship, trying to avoid hitting the motorboat with the vessel. I step to step clambered up. Finally the men grabbed me and dragged me aboard. Luggage is also drawn manually, without a winch. Finally all in one piece was on Board. Goodbye, Aune! Goodbye, Norway!
On Board I was met by a very nice captain-British and Russian supervisor. I was taken to the captain's cabin, and in the morning the Negro steward brought me tea there. The captain was so fond of my rocking chair that he begged me to leave it to him, but I was taking it for Olaf. The snow was falling from the tromsø and Nordkapp around, we are in a snow storm, no better than in tromsø that the captain ordered to stop the car. Then he was afraid to go. The car stalled, and I was really worried about our "Luz." But here it is again pounding. I confess, I have never doubted many times that we have come to an end. Monstrous waves beat our boat to the right, then left. How many times have I flown from my bed? That night, a passenger steamer broke up, which we met in tromsø fjord. "Rinard Witt" drowned, where I recently got from Trondheim to tromsø. But about these tragedies I learned later, already in Arkhangelsk.
In Trondheim I stayed at the hotel: "Britain" and went to dinner in an elegant restaurant, where he went in his best toilet. I ordered boiled salmon with Dutch sauce, a small bottle of "Chateau-IKEM", a glass of fruit with cognac and coffee. I do not doubt that in Soviet Russia, I will only dream of such luxury, and therefore decided all of this is now enjoy. We skirted North Cape, passed Murmansk, entered the White sea ... Suddenly-stop machine! Ice blocked our way to the mouth of Dvina. (Water in a mouth less salty, than in the sea, and it freezes earlier – GL). Almost three days we waited for the icebreaker. With Archangel you get disconnected, telegrams captain did not answer my attempts to communicate with the Norwegian Consul, too, remained unsuccessful. Our Russian supervisor was worried, the captain threatened to return to England, I was afraid that he would really come back, and with me. Finally, the icebreaker appeared and made our way to the nearest sawmill. At the beach, I saw Olaf, he was waiting for me with the sleigh and coachman. Seen, but could only shout to him from afar, while customs officials will not make the inspection, and only then will allow us to go ashore.
"Passenger view in the first place!"ordered the captain. "Nothing of the sort!"- said our Russian supervisor. Next to me sat the chief of customs, looking at me, he exclaimed: "Erna R., what brings you here?"He didn't know that I am now a Vager. You know, Robbie, I already told you that I worked at customs, translating shipping documents into military cargo. Well, now, that was my former boss. He jumped up, embraced me warmly, and I saw a louse on his collar. But was very grateful to him, when he said, "of Course, the passenger in the first place, and that her husband was with horses, I suppose, the freeze on the Bank".
The captain was delighted, and the warden was angry, I couldn't stand. Finally I with all my junk came ashore, to Olaf. In my life I have nothing worse than that trip experienced. But I stayed safe and sound, and finally we were back together with Olaf!
IN COMMUNIST RUSSIA
In Arkhangelsk, in the office of the "Altius," which was under our apartment, working some of our old friends and relatives, but everyone was afraid to talk to us. Even the youngest boy, asked Olaf about anything except official business, it is not to say all employees are given the obligation to report where everything they hear from Magerov and Haushild, our Dutchman. The same we heard and from our typist – Alina PEC, ( my second cousin and friend of our Elsa) and from many others. Our accountant, a cashier, had a heartache, and she received a medical certificate that released her in the event of a heart attack to inform us, the rest of the time, under the threat of exile, she was required to report every word heard from us. Knowing this, we avoided talking to them on political topics, and so we had no one to communicate freely, except an old friend of Olaf-the Norwegian Consul, and his wife, his Secretary with his wife, a very nice old-fashioned Russian lady, with our Dutch, who lived with us, and even with two Dutch, who lived elsewhere and worked at the sawmill, but usually on Sundays visited us.
Olaf often had to travel on business to Moscow. I'm lying consular duties: helped the Swedish sailors, to maintain correspondence with the Swedish Embassy and Leningrad. In the morning on the balcony we raised our Swedish, blue with a yellow cross, the flag, and in the evening it was lowered. We had horses and coachman who was in charge of our modest garden where the greenhouses in early spring we planted spinach and cucumbers. We were lucky: Kucher knew a lot about vegetables and fruits, and I did not have to give him instructions.
We were given special cards, giving us the right to buy in stores everything we want. Often in stores there was a sign: "Butter and sugar today". When I stood in a long queue, came to the counter, the saleswoman told me that I do not need to stand in queues/ just go to the counter, she said, and we will let you go, all you need — and oil and sugar/. It sickened me, I saw in the stores treat their own, with women at home waiting for hungry children, because I have no one at home crying from hunger! Until what disgusting was this pretentious courtesy-just to make a good impression of the then Russia on us, "noble" foreigners. So we lived there from 1922 to 1929. We had a coming cook, very good, well-trained; a native of Arkhangelsk, she used to work for some Prince in St. Petersburg. Having lost her job in the revolution, she returned home. She flatly refused to do anything other than cooking, and I had to hire her assistant, who was also watching our cow. Don't laugh, Robbie, we bought a cow to have fresh milk. And we had three dogs — pointer and two setters, one of them belonged to our Dutchman. Was the cat because we moved all the rats from the former Surkov brewery — it bordered our garden. Olaf liked to hunt, that's why he got dogs.
From Norway, the company "Arendal" Olaf wrote out a motor boat-our small island we sold. On a new boat engine was not in two and a half horsepower, and as much as five. The cabin had two beds, a folding table, a window with a mosquito net. The company "Arendal" gave us the opportunity to decide how to equip our boat. At my request, to quarters we could stand upright. They built it in a small sawmill, and I acted as a designer. Beyond expectations, the result was very good, I would say that my proposals even improved its appearance. I called it "Hacken" - in honor of the Swedish spirit of lakes and rivers.
In the summer we downstream went on a picnic — sometimes alone, sometimes with the Anvik, the so-called nor-viskovo Ambassador, his wife and two young children; they had their own boat, but no cabins. (*From a letter of Alexander Browne, who arrived in London from Arkhangelsk in 1919, Alexander Lurs in Hamburg: "Konrad Meyer wants to try to bring their mother from Arkhangelsk: the Anvik still there, he will definitely give her Norwegian visa" — GL). Sometimes we took our Dutchman with us. Sometimes we Olaf was gone for the weekend, slept in the boat, Olaf day hunted, I gathered berries. I had a gun, but I didn't shoot it. My father was fond of hunting, and he taught me to shoot at the target — both from a gun and from a revolver. When we still lived on the Sixth mile, hungry wolves in the winter were selected to Arkhangelsk, and if we had to return late from the guests home, I always kept my revolver in the clutch. Ever our horses are not raced so fast as when he sensed the wolves. Often we have seen how in the dark their eyes sparkle. But lone wolves do not attack, and I didn't have to become a "quick draw" — a favorite expression of Margate, had seen it there cowboy movies.
Every second year Olaf and I went abroad, but only in winter, so we did not visit our island. But went there every year the rest Vagary, and almost believed their island. For seventeen years Olaf has not seen our island, and I have – ten.
When we lived in Arhangelsk, in Onega opened the Norwegian concession, and its Manager was appointed his older brother Olav — Andreas, who arrived there with his Russian wife Sonya and their three children. Over time, however, for the company "Altius", it became impossible to work with "Severoles". In 1927-1928, the closed company "Angeles" and "Norwegian".
Andreas sent the children home to Stockholm: they lived in Bromma and went to school there. And in the beginning of 1929 it was the turn to close and "Resogarantia". We are still some time remained in Arkhangelsk, and then, in Leningrad, the train went in the opposite way. About a year before our departure from the Swedish Embassy, the Vice-Consul arrived in Arkhangelsk and took over from Olaf, who had previously performed these duties. New Vice-Consul joined our small group of foreigners — Enwiki, Wiklund, our Dutch and us.
BRITAIN. 1929-1939 years
From Russia we, together with Andreas and Sonja, via Gothenburg and Tabari, reached London on 9 March 1929. Olaf was hoping to get a job in some Russian-English timber company. This date I remember well, because then was my daughter's birthday, Andreas — she turned eleven, and Sonia wanted on the phone to congratulate her from Gothenburg, and I had to help her, Sonya spoke only in Russian, Swedish knew barely. We are all together in London spent a few days, while Andreas and Sonja went back to Sweden.
After a long search, Olaf was finally promised a job, and we went on a real honeymoon — drove to nice, as dreamed for so many years. In Calais and on the train I saw how I forgot French — because in French I have not spoken since my work in the Arkhangelsk customs. Olaf did not know French at all. In Paris, my tongue started to come loose and in nice, I again spoke freely. All these years, my French has remained preserved in memory.
On the way back to Stockholm we stopped in Milan for a day. The Windows of our hotel overlook a large square, it was filled with people — everyone listened to some speaker. I asked the waiter: what is happening there? Acts of Mussolini, he replied. Before that I never Mussolini did not hear, and soon his name went down in history. Another night we spent in Berlin, the hotel is so familiar to me from childhood. We returned to Sweden via Sassnitz-Trelleborg.
In January 1930, aboard Sweden, again through Gothenburg and Tilbury, we arrived in London. Brother of former head of Olaf for company "Altius" lived in England: their only son wanted to study at Oxford. They had a house in Golders Green, and they wanted us to live nearby, which we did. A week we lived in a hotel and then moved into a new house that had one common wall with the neighboring house. Olaf began to work, where he went every day on the subway. I felt bad about: the house smelled of fresh paint, fogs, black the soot from the rain... had to get furniture, to get used to new grocery stores. Mrs. kupman helped us a lot here, which was very nice of her, because I just met her. She asked me to join her club, play tennis, badminton, bridge. There I met and soon became friends with three more ladies. And all -??? feel lousy. Only by coming to the doctor, I found out why: after twelve years of marriage I was expecting a child.
So began my new life. Advice me to contact was not in a coma, Mrs. Koopman lady is older, so I could rely only on the doctor. He gave me all the necessary instructions, prepared all that was necessary for childbirth: found a babysitter, etc. Recommend me a book "the Art of being a mother: a guide", I bought another tutorial on knitting. My father then lived in Poland, knowing that he would soon become a grandfather, he rejoiced that I live in such a beautiful environment, in a separate house with a garden — and in front of him and behind him. "Enjoy the flowers more," my dad wrote to me.
Apparently, our baby firmly decided not to be born in a Communist country, where everything was so terrible, especially in recent years — around us hunger, for us surveillance, etc.everything was quite different. Margaret was born in the house on Hurstwood born in Golders Green, October 3, 1930. I had to ask the nanny to stay with us for a week longer — in my left hip began blockage of the veins, and I was ordered to lie in bed without movement — so then it was treated. After a while, I hired a visiting servant and let the nanny go. But there was no time to go in for sports.
At all same life in of England was easy and comfortable. In Golders Green, a milkman, a grocer, a fisherman, a butcher, a Baker -- they all brought their goods right into our house. At the insistence of the nanny, we had a phone that was not often in small houses. When Margaret grew older, her nothing so pleasing as the sound of a bell of our ice cream. At home we spoke Swedish, I knew that I speak English with an accent and did not want my daughter to take it from me. On the advice of a neighbor, Mrs. Koopman, of three years, Margaret went to kindergarten at the school "Montessori" in the Finchley family, very close to us. As a rule, only four-year-olds were accepted there, but I explained why I would like Margit to go to school earlier, and she was accepted.
Margate always preferred to play with older children. Our neighbors had only one child — Brenda, four years older than Margit-they played great together. Margaret always tried to imitate the Brand and was angry if he could not do something that makes her friend. In kindergarten Margit decided to do all that was taught to another girl-five-year-old rosemary, daughter of the head of the school. The teachers did their best to prepare rosemary for the next school. Need to say that in the kindergarten the children were allowed to do what they want, and each worked individually. Before school I taught Margaret to write printed letters, our address, her name and our phone.
Summer we spent on the beach, in Frinton, and the next year went to Stockholm, and from there to our island. In frinton Olaf came to every weekend, on "Askene" Margate and I stayed all summer, and Olaf prvodil with us only a few weeks in August. One summer Hedwig came to us, even before her marriage, she wanted to learn how to farm and relax a little, and we went to frinton. For her wedding I went one — through Holland, Berlin to Schwedt-on-Oder, where lived the parents of the groom, of Henry Pepke. Dad came to the wedding from Poland. I could not forgive Hedwig, she didn't invite Elsa, because you could easily pay her way. From Norway came my father's older sister aunt Matilda the Stump. I asked Dagmar Vager, wife Paula, younger brother of Olaf,/they later got divorced/ who had come to England to stay with us in Golders Green to look after Margaret and Olaf. Shortly after the wedding, Chamberlain returned and Munich with good news: "there will Never be a war with Germany again!»
SWEDEN. 1939 год
In the summer of 1939 we all went to Stockholm, and from there to our island, where Olaf spent a month with us and returned to England. We Margaret had to return to the "patricians", our tickets were "2 Sep". The day Hitler's troops invaded Poland and unleashed the second World war.
We didn't leave the radio all day. There was no news from Olaf. We settled in the house of Andreas and Sony Appelviken, in Bromma, and Sonia got an idea, bro to send Margaret to a local school. But I was afraid that I have nothing to pay, because in addition to return tickets and outerwear we had nothing. I didn't know it was free in Sweden. In the Swedish branch of "Lloyd" I was told: wait a week or two. And I waited, there was nothing else to do. And sent Margaret to school in the same one where he studied the Swedish crown Princess Victoria, Smekalina that is halfway between Apelsinka and the Royal castle in Martingale .
Thames has already been shut down for civilian shipping, and Patricia, without us, has been sent to Newcastle to pick up all the Swedes who want to go home. London was blacked out. And here in the dark, or in the office, Olaf frantically Packed everything we could take with us. In Sweden, he arrived safely in November — that he is on the road, I was told from Lloyd in Newcastle. The "Patricia" deck was painted in Swedish national colors and brightly lit with spotlights at night-letting the German pilots know that the vessel of the neutral country is coming. All the passengers spent the night on the deck, in the rescue belts, with pocket lanterns — in case the ship is torpedoed.
From Sweden, Olaf sent the keys to our house to an unknown London broker, ordering us to pack the furniture and everything and ship it on a Norwegian cargo ship to Bergen.
Meanwhile, we were living in a small house Andreas: the three of us and five of them. On new year's eve, we heard on the radio that near Bergen sank Norwegian cargo ship with our London property-Norway Germans have not yet occupied, but torpedoed all cargo ships to prevent the delivery of food to England. So the second time we lost all our property: first, the Bolsheviks took all of Russia, and now the Germans had let him down in the North starved thankfully Olaf was able to bring something: silverware, my jewellery, winter clothing, blankets, sheets.
Insurance premiums were so high, that Olaf had to insure things only on any part their actual value of, and on forestry from insurance companies money we have been able to purchase only the most modest environment and only most necessary for our new apartment: just one room and cuisine of. A few years in a row we had to tight: Olaf could not get a job-who needs an employee who exceeded fifty? Through the Red Cross we finally received news from British subjects, in Hitler's Germany – from the Pope and Elsa: they are alive and well, live at Hedwig in Perleberg.
Hedwig's husband, German pilot Henry Pepke, was killed on a RAID on London. Hedwig wrote, that is happy, that we in Sweden, from its letters I understood, that Pepke bombed Golders-green, where stood our house. We also received news from our friends in Holland, now occupied by the Germans. When part of Henry Pepke stood in Holland, he visited them and asked in the event of his death to keep in touch through Hedwig.
Finally Olaf joined the service, life has become easier. As soon as Margit school ended in June, we went to our island, Olaf came to us not only for three weeks in July, but every weekend spent with us. I had to sell a little bit of my jewelry to send parcels to my father and Elsa-while it was still allowed. But later the East German government was forbidden to send. German bombs badly damaged our home in the Golders Green, but he was not allowed to be completely at home neighbors. In our house settled a bombed-out London of the family. Olaf nearly had a fit when we announced that we in the house have very high taxes — and dual English and Swedish. Even in 1965, after his death, Margit and I had to continue paying taxes. After endless efforts, Margit and I managed to betray the house to its new residents, but after paying taxes, lawyers and other expenses, we have almost nothing left from the sale of the house. This was the end of our epic London.
12 февраля1904 года Император Николай II утвердил устав «Северного лесопромышленного товарищества Сурков и Шергольд». На заводе в 1913 выпущено 65 тыс. м3 пилопродукции на сумму около 1 млн 300 тыс. руб. К 1914 он прочно занял ведущее место среди лесопильных предприятий России: работало 10 рам производительностью до 80 тыс. м3 пиломатериалов. Основной капитал завода 1200 тыс. руб., запасной – 9781 руб. В нояб.1914 компаньоны продали предприятие удельному ведомству, завод получил название «Северо-Двинской удельный лесопильный завод», с февраля 1917 года он стал казенным и именовался Северо-Двинским государственным лесопильным заводом. К октябрю 1920 года в Архангельске была восстановлена советская власть. 3 апреля 1920 года по приказу Архангельского ревкома Северо-Двинский лесозавод стал называться «Лесозавод № 3, а в августе 1921 года на основании постановления Совнаркома о национализации лесопильных предприятий лесозавод № 3 был принят в собственность советского государства и вошел в состав первого государственного треста «Северолес». Предприятие практически не пострадало от военных действий и могло производить различную пилопродукцию.
I want to tell you one more thing. When I was talking about grandpa and grandma, I didn't say that grandpa John Shergold was some kind of Baron in Scotland. He had a family coat of arms. But my father had only four girls, and the elder brother accepted Russian citizenship, and therefore heirs on a title didn't remain. On all father's books stood, the Baron's seal. The Communists took all his books and handed them to the Archangel library. At our weddings Helga and I got the coat of arms, which cut out the wood and burned our carpenter, and then they painted. Helga remembered what colors, and this whole thing was her. The bottom horizontal ribbon of gold, over which is a lion with blue sink. And vertical red and gold ribbons. This coat of arms hung at the entrance to the reception – and the Sixth Mile and in our town house. And once Helga did dad surprise: gave him for the birth of the British national flag. Stripes for crosses and the very panel we were sent from England, and I remember how hard we sewed stripes, spreading the cloth on the floor of our attic. The flag was several meters long and wide. On all our family holidays it developed on a mast in front of our house on the Sixth Verst.
With warmest regards, yours always interested in aunt Erna.
PS in 1952, the Soviet writer Yuri German published his pseudo-historical novel from Peter the great times "young Russia". The action often takes place in Arkhangelsk, and the role of the main character acts the spy for the Swedish king, Olaf the doctor Desfontaines. Of course, it is a fictitious person, no Background-tanasov in Sweden there was no doctor there to Arkhangelsk did not come. But I could understand why Herman called him Desfontaines on that name, he, presumably, he came in Arkhangelsk archives — and she's already too good for a spy! And that is why Olaf? Only after reading the letter, Erna, I realized Olaf Vager was clearly listed in the Swedish securities NNVD a spy, so all seems to be plausible.
As a rule, upon arrival in Arkhangelsk foreign merchants kept their old citizenship. However, in future generations it was more profitable for many to become citizens of the Russian Empire-without it they could not be ranked as the first Guild, become honorary hereditary citizens, etc., and this was due to many privileges — they were exempted from military service, from the per capita, from corporal punishment, could take part in urban self — government. However, just in case they did not cut off connection with the homeland of their ancestors: they took Russian citizenship after the birth of their children, who were thus born foreigners. This cycle was then repeated. However, even after becoming Russian citizens, they returned to their ancestors ' homeland and could easily get their old citizenship there. So all my relatives in Hamburg were not unsettled, like most emigrants, they immediately received German citizenship, and Lindes even became citizens of the free Hanseatic city of Hamburg, where Lindes first came to Arkhangelsk.
Many foreign merchants in Arkhangelsk were consuls of different countries, which is explained very simply: the Consul issued a license for the importation and export of goods, for which he owed, albeit negligible, but the percentage of turnover.
ПОТОМКИ ЛОНДОНСКОГО КУПЦА ДЖЕЙКОБА ШЕРГОЛЬДА
1.Джордж /Георг, Егор/ Яковлевич Шергольд британский подданный, родился 13 марта 1777 года в Лондоне, умер он 6 марта 1851 года в Архангельске. Всю жизнь оставался британским подданным. Приехал в 1798 году из Лондона в Архангельск, где работал в фирме «Бекер и Ко» бухгалтером. В Архангельске женился на Анне-Елизавете-Доротее Петровне Гернет /23 июня 1780 — 20 декабря 1846/ 3 февраля 1801 года.
11. Елизавета Егоровна Шергольд родилась в Архангельске в 1802 году,
12. Джордж /Георг, Егор/ Егорович Шергольд родился в Арх. в 1803 году
ТРЕТЬЕ П0К0ЛЕНИЕ: 121 Джон /Иван/ Егорович Шергольд родился в Архангельске в 1827 году и умер 19 октября 1879 года. Купец первой гильдии, британский генеральный консул в Архангельск. Оставил завещание и Англии? В Архангельске женился на Вильгельмине-Вендолине Кинче /Кинше/, которая родилась в Архангельске в 1830 году и там умерла 20 ноября 1902 года.
121-1 Женни-Доротея Ивановна Шергольд родилась в Арх 29 июля 1830 года и умерла 15 января 1894 года. В Архангельске она вышла за купца Эдуарда-Леопольда Петровича Дреезена /в завещании Джона Шергольда сказано » за Петра Дреезена»/, родившегося в 1848 /?/ году.
121-2 Лидия Ивановна Шергольд родилась в Арх. в 1858 году и умерла в Петрограде 30 августа 1915 года. Вышла эа архангельского купца Альберта Юльевича Суркова, родившегося в Ретове в 1848 году и умершего в Арх./?/ в 1910 году./?/ /В письме Эрны Вагер сказано, что в 1914 году дядя Сурков сказал, что надо продавать Шестую Версту/
21-3 Джордж /Егор/ Иванович Шергольд родился в Арх. 20 aпреля 1860 года и умер в Арх. в 191? году. Бри-танский подданный, приняв русское подданство, стал купцом первой гильдии. Бельгийский и Германский консул в Арх. В 1885 году в Арх-ске женился на Нанни / Анне-Вильгельмине/ Константиновне Пилацкой, родившейся в Арх-ске 22 мая 1862 года и умершей в эмиграции в двадцатых годах.
121-4 Матильда Ивановна Шергольд родилась в Арх-ске в 1863 году.
Вышла в Арх-ске за норвежского поданного, купца первой гильдии Карла Карловича Стампе, родившегося в 1858 году и умершего в Арх-ске 22 августа 1917 года /В письме Эрны сказано, что его с семьей вывезли в Норвегию. /
121-5 Роберт Иванович Шергольд родился в Арх-ске в 1864 году и умер 5 июня 1950 года в ГДР. Купец второй гильдии, британский подданный. В Арх. женился на Бетти /Еливзавете Федоровне Пец, родившейся в Арх-ске в 1868 году и умершей 6 августа 1926 года в Польше /?/. 121-6 Алиса Ивановна Шергольд родилась в Арх-ске 15 ноября 1869 года и умерла 1 сентября 1903 года. В Арх. вышла за Михаила Александровича Криличевского, родившегося 29 марта 1867 года в Одессе, юриста по образованию, купца, директора Русского для внешней торговли банка в Арх-ске и позже в Петербурге.
ПЯТОЕ ПОКОЛЕНИЕ: 121-21 Арно Альбертович Сурков родился в Арх-ске после революции жил в Гамбурге, был женат на Павле Николаевне Н.Н.
121-31 Борис Егорович Шергольд родился в Архангельске.,/*Предполагаю, что он был женат на Марии Александровне Пресняковой. Помнится, что его расстреляли, а она позже жила в Прибалтике ГЛ/.
121-32 Адольф-Константин Егорович Шергольд родился в Арх-ске 29 ноября 1881 года, подпоручик во время войны, умер, в Риге 6 августа 1916 года, похоронен в Арх-ске на немецком кладбище. Женат не был.
121-34 Эдуард-Георг Егорович Шергольд родился в Арх. 11 июля 1 1889 года. 21 февраля 1919 год женился на Вере Владимировне Нижегородской, урожденной Брянниковой, родившейся в 1893 году.
121-35 Георг /Первый/ Егорович Шергольд родился в Арх. 26 февраля 1890 года и умер до 1895 г.
121-36 Марта Егоровна Шергольд родилась, в Арх. 4 мая 1892 года. /*Кажется, после революции жила в Риге и позже в Италии ГЛ/.
121-37 Гаральд-Петер Егорович Шергольд родился в Арх. 29 июля 1893 года. британский подданный, купец Третей гильдии. В 1916 году принял русское подданство, с 1937 года душевнобольной. Умер в Москве в 195? году. В 1920 году женился на Наталии Ксенофонтовне Воейковой, родившейся 14 сентября 1998 года в Туле /?/. Они развелись. Наталия умерла в Москве. Был один сын.
121-38 Георг-Второй /Жоля, Егор/ Егорович Шергольд родился в Арх. 27 ноября 1895 года, умер в Москве в 197? роду. В 1916 году принял русское подданство. После революции был призван в Красную Армию. Женился на Софии Ксенофонтовне Воейковой, родившейся в 1905 году в Москве /?/. Трое детей. 121-39 Ольга Егоровна Шергольд 121-39а Женни-Анна Егоровна Шергольд родилась в Арх.16 марта1897г.
121-41 Лиля Карловна Стампе родилась в Арх., вышла за русского офицера Куприянова, эмигрировали в Норвегию, позже жили в Ницце, их сын был французским летчиком.
121-51 Хельга Робертовна Шергольд родилась в Арх. 3 августа 1892 год; умерла в Германии в 1929 году. В Арх 6 января 1917 года вышла за Германа Александровича фон Берга, студента Юрьевского университета. Их сын Робби жил и учился в Тарту, после второй Мировой войны жил в Америке.
121-52 Эрнестина-Вендолина /Зрна/ Робертовна Шергольд родилась в Арх. 27 октября 1893 года, умерла в Швеции в 1987 году. В Архангельске вышла 6 января 1918 года за Олафа Оскаровича Вагера, шведского подданного, купца в Арх., который родился в Швеции 17 января 1888 года и умер в Стокгольме в 1965 году. Их дочь — Маргит Вагер родилась в Лондоне в 1930 году, живет в Швеции.
121-53 Елизавета -Виолетта /Эльза/ Робертовна Шергольд родилась в Арх. 22 онтября 1897 года, умерла в Германии в 1993 году. В Германии вышла за немца Мекера. Детей не было. 121-54 Хедвиг-Лидия Робертовна Шергольд родилась в Арх. 2 июня 1907 года и умерла в Гамбурге /?/ в 1980 году. В Германии вышла за Генриха Пепке, немецкого летчика, которого сбили во время налета на Англию.Трое детей: Йохен, Ингрид и Астрид.
Родословная составлена по данным из письма Эрны Шергольд, полученных Майклом Шергольдом из шотландских и английских архивов, от Тэда Карра и от Сергея Гернета из Архангельска, и по имеющимся сведениям у Гаральда Линдеса.
Шестое и седьмое поколение Шергольдов, живущих в Москве, в Архангельске и может быть в других городах, я умышлено не привел, ибо быть может они того, не хотят.
ВАГЕРЫ – это Онежский купеческий род, известный с XIX в., выходцы из Норвегии (из г. Нордхоф).
Родоначальник Оскар Трун Вагер (Wager) [11.01.1859, Нордхоф, Норвегия — 25.01 (07.02). 1908, Онега], известный лесопромышленник, владелец онежских лесозаводов. Шведский подданный. Совладелец торгового дома «Бакке и Вагер» с лесозаводами в с. Ковда и г. Каргополе. Владел построенным в 1884 г. лесозаводом в Онеге, в местечке у ручья Рочево (будущий лесозавод №33). На заводе работали 215 рабочих. Основной продукцией были доски. Годовая производительность составила 500 000 рублей. Его компаньон Торлейд Нильсен Бакке был совладельцем другого онежского лесозавода фирмы «Бакке и Вик». В браке (1882?) с Генриеттой Гурум имел троих сыновей: Андреаса, Пауля и Олафа. Похоронен в Архангельске, на Лютеранском кладбище (могила сохранилась).
Наиболее известны: Андреас (Андрей Оскарович) (15.10.1883, Норденхоф, Норвегия-п. 1917), каргопольский купец, шведский подданный. Предприниматель в Каргополе. Лесопромышленник.
Олаф (Олаф Оскарович) (17.01.1888, Норденхоф, Норвегия – 1965, Стокгольм, Швеция), шведский предприниматель. Его отец и братья были совладельцами фирмы «Бакке и Вагер». Работал управляющим (директором) лесопильного завода голландского общества лесной торговли «Альциус и К° преемники» (правление находилось в Амстердаме, агентство – в Архангельске) (1916). Капитал общества составлял 461 000 рублей (или 600 000 франков). В январе 1918 г. женился на Эрне, дочери великобританского подданного Роберта Шергольда (управляющего делами Архангельского окружного страхового общества). В январе 1918 г. с семьей выехал через Финляндию в Швецию. Владельцы фирмы платили Вагеру жалованье в период его отсутствия, а в 1922 г. предложили должность директора-распорядителя концессионного общества «Русголландлес». Вагер работал здесь до 1929 г. Шведский вице-консул в Архангельске (1922-1928). 14.11.1929 г. с супругой уехали из России в Швецию.
ГА АО. Ф. 50. Оп. 6. Д. 212, 213, 214.
Г е р н е т С.М. Архангельск в истории русско-шведских отношений // Шведы и Русский Север: Историко-культурные связи: Материалы науч. симпозиума. Киров, 1997. С. 197.
За 1885 оборот завода составил 156 093 руб., чистый доход – 10 000 руб.; число работающих более 800 чел. В 1886 году на заводе было распилено 33 тыс. бревен, общая стоимость произведенной продукции составила 110 тыс. руб. В марте-октябре 1892 года установлен новый котел и каменная дымовая труба. К 1899 году на предприятии было 9 паровых установок. Все это время завод освещался при помощи газовых светильников, с 1898 года на бирже и внутри заводских помещений началась установка электрических светильников. К 1900 году завод был расширен до 10-рамного. С 12.02.1904 завод вошел в состав «Северного лесопромышленного товарищества «Сурков и Шергольд», как самостоятельное лесопильное предприятие.
Купцы А. Сурков и Е. Шергольд постоянно совершенствовали свое первое лесопильное детище. Механизировали выкатку древесины на берег при помощи паровых лесокаток, подачу бревен к лесопильным рамам осуществляли цепными элеваторами. По конвейерам доски и горбыли от рам поступали на второй этаж, где были установлены обрезные, клепочные, ребровые станки. Товарную продукцию (обрезные доски) на вагонетках перевозили на биржу пиломатериалов, укладывали в сушильные штабеля, сушили, затем окончательно торцевали, сортировали, доставляли на причал, отгружали на баржи и корабли. По оценке современников этот лесозавод был одним из самых передовых в отрасли. Архангельский губернатор А.П. Энгельгардт в своих отчетах отмечал, что на заводе стараются использовать всю лесную массу: после распиловки бревен на доски из обрезков и закрайков выделывают фанеру, плинтуса, бруски и прочее; опилки и негодные отбросы идут на топливо.
Рабочий день на лесопильных предприятиях в то время составлял 11 ч в дневную смену и 10 ч в ночную; работа являлась опасной, тяжелой, часто сопровождалась производственными травмами и потерей трудоспособности, но на лесопильном заводе Суркова и Шергольда условия работы и жизни считались одними из самых благополучных.
Chronicles of the ancient genus PEC (Paetz), little-known pages of history from the XIV century to the present day
Light memory of Evgeny Petrovich Bozhko, historian-researcher